Lakkozott piros szivattyút tessék! – avagy fordítástól ferdítésig

Lakkozott piros szivattyút tessék! – avagy fordítástól ferdítésig
A legtöbb viccnek (mémnek) korlátozott a szavatossági ideje. Az a többféle formában létező mém azonban, aminek az a lényege, hogy egy termék/szolgáltatás “olcsósításakor” a legtöbb esetben meg kell barátkoznunk a gyengébb minőséggel is, csak most lett igazán virulens. Az AI egyre szélesebb körű felhasználásának köszönhetően ugyanis számos weboldalon találkozhatunk a mesterséges intelligencia által (vagy rosszabb esetben Google Translate-tel) magyarított? szövegekkel. Ez pedig számos szórakoztató pillanattal ajándékozhatja meg a vásárlókat. Az viszont már kevésbé szórakoztató, vagy tervezett, hogy ezzel az adott vállalkozás beárazza magát (vásárlói bizalomvesztés, félreértések, a termék negatív megítélése). Egy magára valamit is adó márka egyszerűen nem engedheti meg magának az ilyen ecseri piacos nyelvvizsgás fordítással készült kontenteket – legyen szó termékelnevezésről, használati utasításról, termékleírásról vagy másoktól khm. “átvett” blogbejegyzésről.
Apropó! Együttműködő partnereink révén ügyfeleinknek a szakmai fordításban is szívesen segítünk.